Le bateau a chaviré mais n'a pas coulé.
船翻

有沉掉。
。
, 震
, 震惊:
。
, 使震
, 使震惊:
激
。 

,你会把船弄翻
!Le bateau a chaviré mais n'a pas coulé.
船翻

有沉掉。
Tout semblait chavirer autour de lui.
他感到天旋地转。
L'embarcation a chaviré dans la tempête.
小艇在风暴中翻掉
。
Après avoir abandonné M. Troupin, les quatre rebelles auraient chaviré avec leur embarcation avant d'atteindre la ville de Bumba.
在丢弃Troupin先生之后,据称,在这些叛变者到达Bumba镇之前,机
艇倾覆。
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
在世界许多地区,全球化大潮
上涨托起
游艇却淹
划船。
Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas.
这只小船会不出乱子,真可说是一个奇迹。
La perte récente de plus de 350 vies, lorsqu'un navire à destination de l'Australie faisant la contrebande des humains a chaviré, est un rappel tragique des coûts humains qui peuvent en découler et du cynisme de ces contrebandiers.
最近,一艘驶往澳大利亚
人口走私船沉
,350多人遇难,这是一大悲剧,它使人想到这种活
中
许多冤魂,使人想到走私贩子
冷酷无情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false